Менеджер проєктів (локалізація та усні/письмові переклади)

Ми підготували віддалене стажування на 3 дні (по 3−4 години), щоб познайомити з продуктом і компанією.

Основні задачі:

  • Підбирати команду виконавців з нашої бази, щоб успішно реалізувати проєкт (наприклад, переклад комп’ютерної гри, сайту, книги…);

  • Розподіляти замовлення між виконавцями та прораховувати дедлайни, стежити за виконанням ТЗ;

Ми пропонуємо тобі:

  • Оплату 10 000 — 16 000 (ставка + % + КРІ) на випробовувальний період та перегляд після;

  • Карʼєрне зростання від джуна до сеньйора або до позиції Team Lead, можливість працювати з напрямом локалізація або переклад;

  • Крута команда;

  • Віддалена робота;

  • Графік роботи з 10 до 19 з пн по пт, та одна субота на місяць;

Тип вакансії: Повна зайнятість, Дистанційна робота

Зарплата: 10 000,00грн - 16 000,00грн на місяць

Короткий опис (2-3 речення): Привіт! Ми — провідна українська компанія-провайдер з локалізації MK:translations, що надає послуги з локалізації комп’ютерних та мобільних ігор, мобільних додатків, ПЗ, SaaS-продуктів та аудіо/відеоконтенту на 80 мовах. Допомагаємо компаніям виходити на міжнародний ринок, та робимо їх продукт доступним для людей, що спілкуються різними мовами. Для цього ми організовуємо процес, підбираємо відповідні професійні інструменти (CAT, системи управління проєктами та ін.), формуємо команду перекладачів та редакторів. Цими процесами керує менеджер перекладацьких проєктів. Ми шукаємо або уже досвідченого спеціаліста, або людину, готову всьому навчитись з нашою допомогою.
Оплата:
Так
Ні (волонтерство)
Рівень / Досвід:
Без досвіду
Початківець (Junior)
Середній (Middle)
Старший (Senior)
ТОП (TOP)
Формат роботи:
Віддалено
По місцю / В офісі
Тип занятості:
Повна зайнятість
Часткова зайнятість
Проектна робота
Позмінна робота
Дата публікації: квіт. 18, 2023

Публічна розмова (0)

Ви повинні увійти щоб надіслати новий коментар.